Опубликовано: 06.09.2018
Достижения прогресса кардинальным образом повлияли на различные сферы деятельности, включая переводческую отрасль. Появились электронные словари, CAT-приложения. Этими инструментами активно пользуются переводчики, так как они упрощают их труд. Отдельного внимания заслуживают системы online перевода, о которых мы и поговорим.
Самое популярное приложение – Google Translate. Разработчики внедряют новые алгоритмы и регулярно совершенствуют программу. Хотим заметить, что уже и в социальные сети были интегрированы системы автоматического перевода, что упрощает жизнь пользователям и позволяет преодолевать языковой барьер. Помимо Google Translate есть приложение Bing от компании Microsoft, пытающееся с ним конкурировать.
Перечисленные программные продукты функционируют по технологии машинного перевода, который является составляющей компьютерной лингвистики. В базе данных приложений хранятся огромные объемы ранее переведенной информацией. Благодаря чему софт решает проблемы пользователей, обрабатывая их запросы.
Такой подход в разы превосходит банальный дословный перевод. Так как учитываются особенности языка: правила построения предложений, сочетания слов и т.д. Помимо всего прочего, имеется возможность проанализировать структуру текста. От количества информации, содержащейся в базе данных, зависит эффективность работы систем online перевода. Несмотря на их очевидные достоинства, они имеют ряд недостатков.
Распознать словосочетание – достаточно простая задача для приложения. Однако на данный момент оно не способно определить правильное значение фразы в конкретном языке. Программа не в силах корректно перевести на английский язык характерное выражение «возьми себя в руки». Проблемы с синтаксисом также возникают при работе с длинными текстами. Простую фразу вида «Я иду играть в теннис» программа осилит. Однако вряд ли ей удастся перевести более сложное выражение: «Я хотел бы сыграть в баскетбол, но начался дождь, поэтому я останусь дома».
Системы online перевода незаменимы, когда требуется быстро перевести какое либо слово, предложение или понять общий смысл текста. Но профессиональный перевод с их помощью получить невозможно. Нужно это понимать.
На данный момент только человеку по силам выполнить грамотный и адекватный перевод текста. Поэтому, несмотря на развитие и внедрение новых технологий, хорошие переводчики являются востребованными специалистами.
Источник: azbuka-partner.com
Что еще нужно знать об эффективности наружной рекламы?Не так давно в Киеве завершился пересчет пассажиропотоков, что дало украинской отрасли наружной рекламы актуализированные медиапоказатели и подтвердило ее статус располагающей, по словам руководителя техкома Индустриального комитета наружной рекламы Игоря Лазарева, «одним из лучших в мире мониторингов наружной рекламы, который по факту является аудитом».
Что нужно знать о продаже жетонов и значков, представляющих ценностьОхотничьи значки и жетоны цена которых сегодня варьируется в разумных пределах, в нашей стране начали создаваться еще во времена правления царей – с середины девятнадцатого столетия. В тот момент свои изделия начали реализовывать сообщества природоохранного и охотничьего типа.
Что нужно знать, покупая опилки?В момент обработке природного сырья получается огромное количество отходов, опилок, например. Необходимо акцентировать свое внимание на том, что указанный материал – это максимально мелкая древесина, размер частиц которой варьируется около пятидесяти миллиметров. Если составляющие крупнее, это уже будет щепа.
Что нужно знать об отработанных аккумулятораЗащита экосистемы от вредоносного воздействия свинца и прочих негативных элементов, входящих в состав изделий, а также разумное и взвешенное использование природных ресурсов являются главной целью многих предприятий, специализирующихся на переработке нефункционирующих аккумуляторов.
Мобильная связь в России: что нужно знать потенциальному абоненту?В настоящее время мобильную связь в нашей стране обеспечивает несколько мобильных операторов. Если вы пользуетесь подобными услугами, вам будет полезна следующая информация.
Все, что нужно знать про аудит сайтаАудит сайта – это комплекс проверочных мероприятий, которые помогают произвести анализ сайта на предмет его соответствия продвижению.
Что нужно знать при создании буклета?Что такое буклет, известно, конечно же, всем, а само это слово имеет французское происхождение, и в переводе на русский язык означает ни что иное, как «колечко». И действительно, если внимательно присмотреться, то выяснится, что информация, расположенная на нем, действительно «закольцована».
Что нужно знать для оформления загранпаспорта?Получение документа, удостоверяющего личность гражданина в России, происходит по достижению человеком четырнадцатилетнего возраста. Как только происходит долгожданное событие родители будущего обладателя паспорта Российской Федерации собирают справки и отправляются вместе с подростком в паспортный стол.
Все, что нужно знать о печати на футболкахФутболки – универсальный рекламный инструмент, который активно используется во всем мире. Довольно часто в последнее время стали заказывать футболки в качестве подарка друзьям и близким на праздники. Однако что стоит знать тем, кто планирует заказать печать на футболках?
Что нужно знать об оффшоре Сегодня почти все виды офшорных компаний – это либо акционерные общества с ограниченной ответственностью, либо акционерные корпорации. Но все эти предприятия предполагают более высокий уровень финансовой конфеденциальности, нежели в стране владельца.